Decía Godard que el cine no es un
arte que filme la vida, sino que está entre el arte y la vida, y ese puente
entre los dos juegos de reglas queda paradigmáticamente representado por un
género que, como el Anillo Único, puede gobernarlos a todos: el musical. Desde
el mismísimo origen del cine sonoro, los musicales han sido esenciales para el
séptimo arte. Han creado estrellas, levantado y hundido estudios, servido como
impulso artístico y como mero espectáculo, se han pasado de moda y han
resucitado. Pero, sobre todo, han dejado en sus espectadores un rastro de
canciones y bailes que perdura mucho más allá del tiempo que pasan en la sala
de proyección. Este libro incluye un repaso por la historia del cine musical
occidental, explora los mecanismos particulares del género y analiza 50
películas que pueden explicar su evolución a través de las décadas. Como exclamaba Roy Scheider entre el arte y Bob Fosse: It's showtime!
El pasado como presente50 películas de género histórico.
Las películas son un testimonio de la sociedad de ayer y de hoy. Cuando evocan el pasado lo hacen desde el presente en el que fueron concebidas, del mismo modo en que los espectadores vivimos en presente las películas que vemos sobre el pasado. Además, cuando retratan el presente, al poco tiempo se transforman en pasado. Por tanto, una de las posibles maneras de entender el cine es verlo como un conjunto de documentos visuales que pueden transformar-se en testimonios históricos. Sin embargo, la diversidad es grande: las películas están producidas con intenciones muy diferentes y dirigidas a distintos sectores de público. Desde el noticiario informativo y la película documental hasta el film de pura ficción, las obras que se dan cita en este libro se han transformado en el espejo de una época, ya que evidencian cómo eran las personas que participaron en ellas y la sociedad en la que nacieron.
«El libro era mucho mejor.» Una frase que se ha convertido en enseña a la
salida de muchas salas de cine y en definiciónde toda una corriente
cinematográfica.¿En qué nos basamos para afirmarque un libro es mejor que una
película? ¿Es válido comparar? El cine no solo ha necesitado de su hermana
mayor literaria desde sus inicios, sino que continúa expandiéndose con cada vez
más cantidad de adaptaciones de novelas, cuentos, mitos, obras teatrales,
textos periodísticos o tratados filosóficosmateriales de autor o anónimos.
Porque el cine, como cualquier arte, solo está alerta a la hora de encontrar
las fuentes de las buenas historias. En este recorrido de 50 títulos
cinematográficos,que abarca desde los comienzos del cine mudo hasta nuestra
época, los textos literarios son los protagonistas, pero también las
interpretaciones que han hecho sobre ellos distintos cineastas, guionistas,
equipos, estudios de producción, audiencias y lectores. Les invitamos a leer la
pantalla al igual que los libros: un portal a la imaginación y la diversidad,
donde cualquier cosa aguarda al abrir al azar sus páginas.
Cocina, nostalgia y etnicidad son los ingredientes principales de este
libro. A través de una mirada
etnográfica al interior de diversas cocias
de restaurantes mexicanos en Estados Unidos, el autor examina las
prácticas y los discursos de los mexicanos que trabajan como cocineros en
Estados Unidos y explica cómo estas personas son capaces de vincularse con
México a través de la labor culinaria. En este trabajo se muestra cómo el
cocinar en un contexto migrante puede
hacer que los recuerdos vayan más allá
de la añoranza para convertirse en un tipo de agencia que dictamina las relaciones e interacciones que suceden en
estos escenarios; cómo el poner en común
las distintas formas de práctica culinaria reestructura las relaciones con las comunidades de origen,
así como con otros sujetos en
circunstancias migratorias similares; y cómo la nacionalización de los sabores caseros, entre otros procesos
sociales que pueden visibilizarse en el interior de las cocinas, puede
entenderse como una manera performativa de caracterizar la etnicidad mexicana
en Estados Unidos.
El cine nació
cuando las ciudades comenzaron a transformarse en los complejos y problemáticos
lugares que habitamos hoy en día. Las poblaciones desde entonces fueron el
lugar donde se desarrollaron los argumentos de las películas, y llegaron a
tener en algunos casos un papel tan crucial como el de los protagonistas de
carne y hueso. En este libro se recorre desde el optimismo vivido en los años
veinte del siglo pasado, con la aparición de nuevas edificaciones como los
rascacielos, que transformaron las grandes ciudades, hasta las fascinantes
metrópolis actuales de países con economías en expansión, que al mismo tiempo
continúan sufriendo problemas de marginalidad y delincuencia. Las 50 películas
seleccionadas son primordiales para poder estudiar, y al mismo tiempo entender
y llegar a conocer, cómo ha sido esa evolución de la ciudad hasta la actualidad,
así como para constatar la influencia de la imagen en movimiento en esas
poblaciones.
Traducción y accesibilidad
audiovisual ofrece un breve
pero riguroso recorrido a través de la historia de la traducción audiovisual,
que va ganando cada vez más fuerza en el mundo académico conforme se consolidan
sus líneas de investigación y va adquiriendo mayor relevancia pública, gracias
a su valiosa contribución a la accesibilidad universal y al diseño para todos.
Este manual sintetiza los conceptos básicos, así como los
últimos avances de la literatura especializada en el campo de la traducción
audiovisual, procurando acercarlos a cualquier lector interesado, empleando un
tono divulgativo y describiendo de forma pormenorizada en qué consisten
técnicas como el subtitulado, el doblaje y la accesibilidad en los medios.
Además de un apartado bibliográfico muy completo y actualizado, todos aquellos
que deseen profundizar en esta materia tan apasionante encontrarán en esta obra
una serie de capítulos de lectura amena que vienen acompañados de actividades
formativas y de tareas de aplicación práctica
¿Qué mejor técnica para subir a un escenario que la utilizada por los actores desde hace miles de años? La oratoria es la forma de comunicación más próxima al hecho teatral, y eso me ha llevado a desarrollar una nueva forma de abordar la tarea. En este manual encontrarás los planteamientos, ideas y consejos más útiles para aplicar la técnica del actor a tus presentaciones. Aquí descubrirás: – Cómo mostrarte más seguro, creíble, convincente y profesional. – Dónde poner tu atención para comunicarte de forma más viva, más espontánea y más humana. – Lo que nadie te ha enseñado sobre las presentaciones en público. ¿Te vienes?
La comida ecológica representa
uno de los sectores de la industria alimentaria con mayor crecimiento en
nuestro país. ¿Qué lleva a alguien a decidirse por este tipo de comida?, ¿qué
buscan en ella los consumidores?, ¿cuáles son sus preocupaciones respecto
a la alimentación y a su cuerpo? Este libro nos ofrece un recorrido por el
consumo de este tipo de alimentos en la ciudad de Barcelona a partir de las
experiencias, las prácticas y las narrativas de los propios consumidores.
Esta obra presenta un trabajo antropológico que viaja por las medicinas
alternativas, las espiritualidades orientales, los discursos sobre soberanía
alimentaria y las narrativas sobre toxicidad y riesgo, entre otros, para revelar
cómo los consumidores buscan en la comida ecológica un equilibrio personal y
colectivo. Un equilibrio que es nutricional, pero también es médico,
espiritual, moral y político, y que está lejos de ser perfecto
De Rousseau se ha hecho, e incluso se hace, una lectura
preeminentemente política, priorizando El
Contrato social sobre el resto de su obra. Esta visión, auspiciada por los
partidarios de la Contrarrevolución, posteriormente se ha hecho canónica al
asentarse los principios proclamados por los revolucionarios franceses. Con la
perspectiva de esta visión sesgada, los escritos referentes a la religión se ven como añadidos
discordantes, explicándose por causas subjetivas los que se presentan como
disarmonías.
Frente a esta interpretación, la que el autor
propone atiende a aspectos culturales, antes que a aspectos subjetivos.
Rousseau es fruto de un momento de transición. Frente al XVIII como el siglo de
la razón, el pueblo es eminentemente religioso. La opción de Rousseau por el
sentimiento religioso es una opción epistemológica pero a su vez es una opción social, una
opción por el pueblo llano, frente a la razón auspiciada por la élite. Rousseau
propone una revolución moral presidida por esquemas religiosos, aunque esta
religión tiene que adaptarse a los nuevos tiempos: la metafísica debe ceder
ante lo terrenal, o la moral primar frente a lo teológico. La religión civil,
como religión patriótica, es expresión de su deísmo en el ámbito político.
América
pronto se dio cuenta de su valor mítico. La historia transfiguró en leyenda y
los hechos se diluyeron en el relato. La conquista del territorio, el avance de
la civilización, los hombres y las mujeres de la frontera en expansión cuyos
nombres y hazañas, por lo común violentas, pasaron a constituir una verdad
contada. El wéstern, versión en movimiento de las dime novels, significó
la primera experiencia del cinematógrafo con el espacio abierto y se convirtió
en la maquinaria a través de la cual se transmitía el relato mítico de la
fundación. Género americano, el wéstern se fue oscureciendo en el reflejo tanto
de su tiempo presente como del histórico que recrea. La estilización dejó paso
a la introspección, la emoción de la aventura, a la melancolía de la pérdida.
El wéstern se convirtió en un modo, ético y estético, de estar y contar un
país. Un paseo por las estaciones del wéstern y una antología de 50 títulos
componen esta aproximación a un género que, en sí mismo, sintetiza lo
cinematográfico: el gesto y el movimiento.
Este libro presenta una panorámica general clara y en profundidad de las tecnologías que se aplican hoy en día en el mundo de la traducción: herramientas de traducción asistida, traducción automática, y extracción y gestión de terminología. La obra presenta tanto los principios de funcionamiento de las principales herramientas, como los recursos imprescindibles para todo traductor: las memorias de traducción y las bases de datos terminológicas. Se trata de una obra imprescindible para todos aquellos profesionales interesados en obtener el máximo rendimiento de estas tecnologías en su tarea diaria. El autor tiene una dilatada experiencia en el uso, diseño y docencia de las herramientas de ayuda para la traducción.
Hasta fechas bien recientes, la investigación sobre
participación deportiva se ha desarrollado predominantemente a escala nacional
y han sido muy pocas las aportaciones realizadas desde una perspectiva europea.
Sin embargo, desde que el Tratado de Lisboa convirtió el deporte en una soft competence de la Unión Europea, ha
ido configurándose un nuevo contexto en el que se ha hecho mucho más necesario
su estudio. El presente libro se suma a esas iniciativas de investigación
surgidas durante los últimos años para realizar una contribución accesible a
los investigadores, responsables políticos, consultores de gestión deportiva y
estudiantes de materias relacionadas con el deporte del ámbito hispanohablante
1. Responsable del tractament Identitat: OBERTA UOC PUBLISHING, SLU (d'ara endavant «OBERTA»). CIF: B - 62109772 Adreça postal: Rambla del Poblenou, 154 - 156, 08018. Contacte delegat de protecció de dades:dpd@uoc.edu
OBERTA, com a responsable del lloc web, de conformitat amb el que disposa el Reglament (UE) 2016/679, de 27 d’abril, relatiu a la protecció de les persones físiques pel que fa al tractament de dades personals (d’ara endavant, “RGPD”), i la Llei 34/2002, d’11 de juliol, de serveis de la societat de la informació i del comerç electrònic (LSSICE), us informa que ha implantat les mesures de seguretat necessàries d’índole tècnica i organitzativa, per garantir i protegir la confidencialitat, la integritat i la disponibilitat de les dades introduïdes.
2. Finalitats del tractament
Les dades que sol·licitem són adequades, pertinents i estrictament necessàries per a la finalitat per la qual es recullen i no són mai utilitzades per una finalitat diferent d’aquella per a la que han estat cedides. En cap cas s’obliga a facilitar-nos les dades, tanmateix, són absolutament necessàries per poder dur a terme els serveis que oferim.
L’usuari haurà d’emplenar tots els camps de cada formulari i, en conseqüència, haurà d’omplir els formularis amb dades veraces, exactes, completes i actualitzades. L’usuari serà l’únic responsable de qualsevol dany o perjudici, directe o indirecte, que ocasioni a OBERTA o a qualsevol tercer per completar els formularis amb dades falses, inexactes, incompletes o no actualitzades, o de terceres persones.
La nostra pàgina web obté les seves dades de caràcter personal mitjançant la recepció de diversos formularis i a través del correu electrònic. Les dades personals només s’utilitzen per a les següents finalitats:
Tramitar la compra de publicacions escollides per l’usuari i verificar la veracitat de les dades aportades per a les compres on line. Per dur a terme aquestes finalitats ens podem posar en contacte amb vostè per mitjà de les dades facilitades.
Gestionar l’enviament d’informació comercial sobre els serveis de realització editorial i també informació institucional relacionada amb els actes que es duen a terme des d’OBERTA o on que aquesta participa.
Gestionar qualsevol requeriment d’informació, aclariment, dubte o petició de publicació.
No obstant això, si no vol rebre les nostres comunicacions comercials per mitjà de correu electrònic, pot sol·licitar-ho seguint les instruccions que s’envien a cada enviament. No tractem les seves dades personals amb cap més altra finalitat que les que s’han descrit aquí, excepte per obligació legal o requeriment judicial.
3. Durada de conservació
Les dades corresponents a la compra de productes d’Editorial UOC es conserven durant el termini de vigència de la compra. Posteriorment, queden bloquejades fins que transcorrin els terminis de prescripció aplicables.
Les dades corresponents a la gestió de l’enviament d’informació sobre els serveis de realització editorial es conserven durant el termini necessari per dur a terme aquesta activitat. Posteriorment, queden bloquejades fins que transcorrin els terminis de prescripció aplicables.
Les dades facilitades per l’interessat per a subscriure’s al servei d’informació sobre els serveis de realització editorial es conserven fins que l’usuari manifesti la seva voluntat de suprimir-les.
4. Legitimació del tractament
La base legal per al tractament és el consentiment de l’interessat i, si escau, la derivada de la prestació d’un servei mitjançant un contracte.
5. Lloc on es desa la informació
La informació proporcionada es desa en els servidors de la UOC o en proveïdors i empreses encarregats del tractament de dades que tinguin els servidors en el territori de la Unió Europea o estiguin emparats pel Privacy Shield.
6. Cessió i transferència
Informem que les seves dades es tracten amb la màxima confidencialitat i són utilitzades de manera interna per a les finalitats indicades. Les dades facilitades es poden cedir a empreses del grup UOC (UOCX, SL, UOC i UOC Corporate) i empreses encarregades del tractament de dades (com ara proveïdors de serveis, serveis d’enviament de comunicacions, de missatgeria, de generació d’audiències similars, agències, etc.).
7. Drets de les persones interessades
Podeu sol·licitar l’exercici dels drets següents davant d’OBERTA presentant un escrit a l’adreça postal de l’encapçalament o enviant un missatge electrònic a ediuoc@uoc.edu i adjuntant una fotocòpia del DNI o qualsevol altre document anàleg en dret, com indica la llei.
8. Drets
Els drets que l’usuari pot exercir sobre la protecció de les seves dades de caràcter personal són els que s’especifiquen a continuació:
Dret d’accés: permet a l’interessat saber i obtenir informació sobre les dades de caràcter personal sotmeses a tractament.
Dret de rectificació o supressió: permet corregir errors i modificar les dades que siguin inexactes o incompletes.
Dret de cancel·lació: permet que se suprimeixin les dades que siguin inadequades o excessives.
Dret d’oposició: dret de l’interessat a què no es porti a terme el tractament de les seves dades de caràcter personal o se cessi el tractament que se’n fa.
Limitació del tractament: comporta el marcatge de les dades personals que es conserven, amb la finalitat de limitar-ne el tractament futur.
Portabilitat de les dades: facilitació de les dades que són objecte de tractament a l’interessat, per tal que pugui transmetre-les sense impediments a un altre responsable.
Dret a no ser objecte de decisions individuals automatitzades respecte a les quals l’interessat no hagi expressat el seu consentiment (inclosa l’elaboració de perfils).
Dret a no ser objecte d’una decisió basada en el tractament automatitzat que produeixi efectes o afecti significativament.
Dret a retirar el consentiment prestat en qualsevol moment.
L’interessat també té dret a presentar una reclamació davant l’autoritat de control si considera que es poden haver vulnerat els seus drets en relació amb la protecció de les seves dades.
9. Seguretat
OBERTA, en resposta a la confiança dipositada en nosaltres i tenint en compte la importància en matèria de protecció i confidencialitat que requereixen les dades personals de l’usuari, us informa que ha adoptat totes les mesures tècniques i organitzatives necessàries per salvaguardar-ne la seguretat, tal com exigeix la normativa vigent que regula el reglament de mitjans de seguretat dels fitxers que continguin dades de caràcter personal.
Tota la transmissió de dades personals i bancàries per a la realització de compres de publicacions es realitza mitjançant el xifrat de dades i amb certificat de servidor segur SSL.
10. Galetes (cookies)
Què són les galetes?
Les galetes o cookies són fitxers de text que es baixen a l’equip terminal de l’usuari (ordinador, tauleta, telèfon mòbil…) i que s’emmagatzemena a la memòria del navegador. Les dades contingudes a les galetes poden ser analitzades per OBERTA per millorar la usabilitat dels webs i oferir una informació i uns serveis més personalitzats.
Les dades de navegació recuperades per les galetes són anònimes i no s’associen a cap persona. La informació personal ha de ser facilitada a la UOC de manera explícita per l’usuari. L’usuari pot esborrar o desactivar les galetes des de la configuració dels navegadors. En aquest cas, la pàgina web continua essent operativa, però sense els avantatges de la personalització. Per a més detalls sobre l’ús, la gestió i la configuració de les galetes des dels navegadors, es recomana consultar el web: http://www.aboutcookies.org/
Quin tipus de galetes s’utilitzen a OBERTA?
Segons l’entitat que les gestiona:
Pròpies: són galetes que s’envien al terminal de l’usuari des d’un equip o domini gestionat per la UOC.
De tercers: són galetes que s’envien al terminal de l’usuari des d’un equip o domini no gestionat ni controlat per la UOC. En aquest cas, també s’inclouen les galetes instal·lades per la UOC que recullen informació gestionada per tercers. Les galetes de tercers es poden utilitzar per mesurar i analitzar el comportament dels usuaris amb l’objectiu de millorar la seva experiència al web de la UOC.
Segons el termini de temps que romanguin activades:
De sessió: recullen dades mentre l’usuari navega pel web de la UOC amb la finalitat d’oferir el servei sol·licitat. Caduquen o s’esborren quan es tanca el navegador.
Persistents: es desen al terminal de l’usuari. Caduquen en un període llarg o mitjà de temps, o no ho fan mai.
Segons la finalitat:
Tècniques: són les necessàries per a la navegació correcta per la pàgina web.
De personalització: permeten a l’usuari definir les característiques (idioma) per navegar per la pàgina web.
D’anàlisi: permeten l’anàlisi vinculada a la navegació duta a terme per l’usuari amb la finalitat de fer un seguiment de l’ús de la pàgina web, i també de fer estadístiques dels continguts més visitats, del nombre de visitants, etc.
Publicitàries.
Amb quines finalitats es fan servir les galetes a OBERTA?
Les finalitats de les galetes que es fan servir a OBERTA són les següents:
Tècniques. L’objectiu d’aquest tipus de galetes és possibilitar que la navegació per la pàgina sigui satisfactòria. Aquest tipus de galetes permet que el sistema reconegui els usuaris que s’han registrat i els recordi el nom d’usuari i la contrasenya, entre d’altres funcions.
De personalització. Aquestes galetes permeten que l’usuari accedeixi al web de la UOC amb algunes característiques de caràcter general predefinides, com ara l’idioma, el navegador o la localització geogràfica des d’on s’accedeix al servei. Aquesta informació dels usuaris permet a la UOC poder-los oferir un millor servei i més personalitzat.
Publicitàries. Aquestes galetes fan possible la gestió dels espais publicitaris basant-se en criteris com l’edició de continguts o els hàbits de navegació dels usuaris.
L’informem que pot activar o desactivar aquestes galetes seguint les instruccions del seu navegador d’internet.
11. Canvis en aquesta política de privacitat
La present política de privacitat ha estat establerta amb data 11/07/2018. OBERTA es reserva el dret de modificar aquesta política de privacitat per adaptar-la a novetats legislatives o jurisprudencials.
Codi IOC
Introdueix el teu codi IOC.
Per obtenir el codi cal que entris al campus i, un cop allà, et dirigeixis a la teva Secretaria FP i premis la pestanya Lliurament materials. Allà hi trobaràs una taula amb el nom del cicle del que t'has matriculat, l'editorial a la qual pertanyen els materials i l'enllaç. A sota de l'enllaç hi trobaràs el codi.